Jeremia 23:7

SVDaarom, ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat zij niet meer zullen zeggen: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die de kinderen Israels uit Egypteland heeft opgevoerd.
WLCלָכֵ֛ן הִנֵּֽה־יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְלֹא־יֹ֤אמְרוּ עֹוד֙ חַי־יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֧ר הֶעֱלָ֛ה אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Trans.lāḵēn hinnēh-yāmîm bā’îm nə’um-JHWH wəlō’-yō’mərû ‘wōḏ ḥay-JHWH ’ăšer he‘ĕlâ ’eṯ-bənê yiśərā’ēl mē’ereṣ miṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Eed, Gelofte (afleggen), Zweren (iets), Egypte

Aantekeningen

Daarom, ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat zij niet meer zullen zeggen: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die de kinderen Israels uit Egypteland heeft opgevoerd.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֛ן

-

הִנֵּֽה־

-

יָמִ֥ים

Daarom, ziet, de dagen

בָּאִ֖ים

komen

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֑ה

de HEERE

וְ

-

לֹא־

-

יֹ֤אמְרוּ

dat zij niet meer zullen zeggen

עוֹד֙

-

חַי־

leeft

יְהוָ֔ה

de HEERE

אֲשֶׁ֧ר

-

הֶעֱלָ֛ה

heeft opgevoerd

אֶת־

-

בְּנֵ֥י

Die de kinderen

יִשְׂרָאֵ֖ל

Israëls

מֵ

-

אֶ֥רֶץ

uit Egypteland

מִצְרָֽיִם

-


Daarom, ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat zij niet meer zullen zeggen: [Zo waarachtig als] de HEERE leeft, Die de kinderen Israëls uit Egypteland heeft opgevoerd.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!